外国人がふと感じた異国日本「泣けないホームシック」6選

泣くほどのホームシックではないけど、ふと母国を思い恋しくなる瞬間。

「あぁこれ日本にはないんだ」

「日本人はしないんだ」

そんな発見をしたときに、母国を思い出し、少し切ない気持ちに。

これがないと生きていけない!

これをしないと息がつまる!

という極端なものではなく、生まれ育ったふるさとの味が恋しくなるように、なんとなく恋しくなるもの。

食べ物に限らず、文化も習慣も違う異国だからこそのものなど、色々な意見をもらいました!

そこで今回は「海外の人(アメリカ人)がホームシックになった『日本にない/日本ではしない事』」6選いってみましょう!

1.安い映画

映画館での映画鑑賞。

日本でも「サービスデイ」や「シニア割引」などを利用すれば安くなりますが、アメリカは通常の値段が日本に比べ安いです。

値段やサービス内容は州により異なることもあると思いますが、私が知る限りだと、通常の席で大人は$7〜16(約800〜1800円)前後が相場です。

値段の幅は平日と週末、席やスクリーンの種類によりことなるので広くなっています。

アメリカの映画館-映画の席-ラグジュアリーシート-america-movietheater-luxuarymovieseat

$16前後の高いチケットは、IMAXでしかも脚を伸ばし横になれるようなラグジュアリーシートなどの場合です。

州によると思いますが、映画館によっては安い曜日が決まっており、毎週その曜日は全席$5で観られることもあります。

新しい映画の回転率も驚くほど高く、次から次へと魅力的な映画が上映されます。

日本では、新しい映画がDVDになるまで待っても、新作は値段が高いですよね!

アメリカのレンタルボックス-レッドボックス-レンタルdvd-america-moviedvd-moviedvdrental-redbox

アメリカでは新作旧作に関わらず、スーパーなどに設置されている「Redbox」という機械から借りれば、1日約$1.25、2日なら約$2でレンタルできます。

映画の値段の違いは、確かに私もアメリカで驚きました。

新作がさくっと映画館で観られるアメリカ!恋しくなる気持ちも分かります。

2.映画館のポップコーン

アメリカの映画館-映画館のポップコーン-バターポップコーン-america-movietheater-movietheaterpopcorn

「映画館のポップコーンがおいしいんだよね」

映画の話をしていると、アメリカ人に言われました。

アメリカの映画館でポップコーンを買うと「エクストラバターをかけますか?」と聞かれます。

「イエス!」というと、すでにバター風味のついたポップコーンに、さらに溶かしバターをかけてくれます。

こってりバターの味がものすごくおいしく、これが食べたくて映画館に行きたくなるほどです。

私は日本で経験がないのですが、日本でもかけてくれる映画館はあるのでしょうか?

そのアメリカ人も、日本ではまだ見かけたことないそうです。

あのおいしさに慣れてしまうと、なんとなく普通のポップコーンが味気なく感じてしまう気持ちよく分かります。笑

3.ハグ

カップル-ハグ-ビーチのカップル-america-hawaii-hawaiibeach

ハグが恋しいのもそうですが、まとめてフィジカルなタッチが恋しくなると教えてくれました。

日本人はタッチが少なくない?」と聞かれ、考えました。

確かに、家族の間でハグをするタイミングはなかなかないです。

子供が大きくなると、ハグやキスをしなくなるパパママも多いと聞いたことがあります。

友達同士でもアメリカ人のように、会ってすぐ「こんにちは」や「久しぶり」のタイミングでハグする人はたぶん少数派ですよね。

違いはもちろんあると思いますが、私の知るアメリカ人は顔を合わせればハグやほっぺにキスをします。

子供に対しても、年齢に関係なくする人が多数派だと思います。

カップル-手つなぎ-カップル散歩-america-hawaii-holdinghands

夫婦間でも、横に座れば肩を組んだり、背中をさすったりとタッチは日本に比べ多いように感じます。

アメリカでもハワイの人々は、タッチ、ハグ、キスがとても多い気がします。

ハグになれていない日本人がアメリカで戸惑ったり、慣れるまで時間がかかるように、アメリカ人は当たり前にしていたことをしない事に戸惑うそうです。

「ハグが無性に恋しくなって、誰かにしたくなる瞬間がある」と、笑いながら教えてくれました。

4.返品

「返品ポリシー」といわれ、なるほどなと思いました。笑

日本では、試着せずに買った洋服がきつかったなど、緊急事態以外で「返品しよう」と思うことはほぼないです。

むしろ、「返品はできないもの」という考えがあり、お買い物の際は慎重になります。

日本で、知り合いのおばさんがスーパーで買ってきた野菜を切ったら、中が腐っていたそうです。

それを持って、これから返品しに行くというタイミングで、そのおばちゃんに会いました。

「返品か交換か、してもらえるか分からないけど行ってみるのよー」

そう言われ「私にはできないけど、おばちゃん強いな」と思いました。笑

返品することに「申し訳ない」という気持ちがいつもついてきます。

でもアメリカでは、返品に対するポリシーがどのお店も明確で、レシートに書いてあることが多いです。

それゆえ食品以外で、ポリシーにそったものものであれば、日本ほど抵抗なく返品できます。

私にはできませんが、アメリカのコストコでロティサリーチキン(チキンの丸焼き)や、封の空いたお菓子を返品している人を見かけたこともあります。笑

一緒にいたアメリカ人も驚いていたほどなので、それらが返品対象かは分かりかねますが。笑

返品や交換に対する、アメリカのゆるい感じが懐かしくなるそうです。

5.なんでもドライブスルー

日本でドライブスルーと聞いて思い浮かぶのは、よく知られたものであればファーストフードやスターバックスでしょうか!

アメリカは車移動が主流なので、ドライブスルーの種類が多いです。

それゆえに「これもドライブスルーでいけちゃうの?!」と思うようなものがあります。

アメリカのatm-ドライブスルー-ドライブスルー銀行-america-atm-drivethruatm-drivethru

例えば、銀行のATM。

キャッシュカードと暗証番号があれば、車の窓から簡単にお金がおろせます。

図書の返却も、図書館の横についたポストのようなところへ落とせば車から降りずに完了。

アメリカの郵便局-ドライブスルー-ドライブスルーポスト-america-mailbox-driveupmailbox-drivethru

郵便局でも、切手の貼ってある郵便物であれば、郵便局の外に置いてあるドライブするーのポストに落とせば完了。

アメリカの免許状-ドライブスルー-ドライブスルー車検更新-america-carregistration--drivethru

もうひとつ驚いたのが車検の更新!

最寄のお店で車の点検をしてもらいパスすると、データがシステムで更新されます。

DMVと呼ばれるところで、車に乗ったままスピーカーを通じ話し、必要な書類やクレジットカードを筒のような機械に入れて送ります。

すると、新しいステッカーが入った筒と免許証などが手元に戻され完了します。

あとは自分でライセンスプレートに、ステッカーを貼るだけ。

アメリカ人もなきゃないで生活は困らないけれど、車から降りるのが億劫なときなどに「便利だったなぁ」と思い出すそうです。

6.サイズ

アメリカのドリンク-ハワイ飲み物-ハワイホールフーズ前-america-hawaii-icee

日本のアメリカにないファーストフード店で「Lサイズ」の飲み物を頼んだとき。

渡されたカップのサイズを見て「あれ?」と、不思議そうな顔をアメリカ人がしていました。

「どうしたの?」

「確かLサイズを頼んだよね?」

どうやら店員さんのミスで、Sサイズを受け取ったと思ったほど、カップが小さかったそうです。笑

食事などのサイズ感も、母国が恋しくなる瞬間の1つだと言っていました。

ハワイの食べ物-マウイマイクス-ハワイマウイメルト-america-hawaii-mauimikes

私もアメリカンサイズのファンなので、「その気持ち分かるよ~」と伝えました。

そして「まぁ飲み過ぎて太らなくていいよね」と二人で笑い合いました。

海外の人が予想外に見分ける「日本人の特徴」7選

日本で海外の人を見かけると、何らかの特徴で「アメリカ人かな?」など、なんとなく予想がつくことがありますよね!

100%の根拠があるわけではないけれど、「もしかして?」と思うような特徴。

例えば私のような日本人がアメリカに行けば、アメリカ人からは「アジア人」として見られます。

でもアジアの中でも「日本人」だと気づいてもらえる場合もあります。

それは一体なぜなのか?

今回は日本語は話せないけど、日本や日本人について少し知識のあるアメリカ人に、日本人だと気づく「日本人の特徴」を聞いてみました。

少人数のアメリカ人の話なので、意見に偏りがありますが、へえ~と気軽に楽しんで頂けると幸いです。

予想外なものも多いはず!

7選いってみましょう!

1.日本語のリズム

アメリカトイレ-アメリカお手洗い-ウォルマート-america-toilet-bathroom

ある日アメリカ人が、アメリカでお手洗いにいたとき。

別々のブースにいる2人の会話が聞こえてきたそうです。

その2人の顔を見ることはなく、アメリカ人がお手洗いから出てきて私に言いました。

「日本人が中で話していたの!」

そこは日本人をめったに見ないエリアだったので、まさか~と一瞬思いました。

でもその二人がお手洗いから出てきて確認したところ、本当に日本人でした。

「どうして日本人って分かったの?」

「言葉のリズム」

日本語には他のアジアの言語と違う、独特のリズムがあるから分かったそうです。

山を描くようなソフトなリズムと言っていました。

単語などではなく、そのアメリカ人はリズムで他の言語を聞き分けることが多いそうです。

日本語は海外の人にそんな風に聞こえているんだ、面白いなと思いました。

2.服装と髪型

ある日アメリカのとあるお店で、日本人の男の子2人と女の子2人を見かけました。

私にはすぐ日本人だとかりましたが、一緒にいたアメリカ人には伝えずにいると…

「日本人が4人もいる!!珍しいよね」

そう言われたので、「よく日本人だと分かったね!」

すると、こんな答えが返ってきました。

「女の子たちの服の雰囲気が、日本で見た日本人と似ていたから」

原宿ガール-キャミソール-マネキン-japan-camisole-clothingstore

ちなみにその二人はとても似た服装をしていて、おそろいのバッグまで持っていました。

あと日本人かなと思う女の子の服装の特徴は、スカートにレギンスだとも言っていました。

「男の子は?」

「髪型」

多くの日本人に共通する、クールな髪型があるそうです。

アニメの男の子のような、ふわっとナチュラルな動きのある髪型なのだとか。

偽ひげ-ドンキホーテ-フェイクひげ-japan-fakemustache-fakebeard

あと、そのアメリカ人が言うには、日本人はひげを長く伸ばした人が少ないそうです。

確かにアメリカでは、かなり分厚くひげを伸ばした人、長めの無精ひげの人、いろんなタイプのひげを見かけます。

職場でもひげについて厳しく言われることは、アメリカではあまりない事も理由の一つかもしれません。

海外の人の視点は面白いなとつくづく思います。

3.スーツケースのスタイル

日本の空港の到着ロビーで、アメリカ人と友達を待っていたとき。

たまたまだったのか、到着ロビーに降り立つ日本人のほとんどがハードケースのスーツケースを持っていました。

「日本ではハードケースが主流なの?」

そう聞かれ私もハッとしました。

確かにアメリカでは、ハードケースよりもやわらかいタイプのスーツケースを持っている人を多く見かけるような気がします。

スーツケース-アメリカ-ウォルマート-america-suitcase-nautica

お店にはどちらも売っていますが、ソフトなタイプを好む人の方が多いのかもしれません。

「確かに日本ではよく見かけるね」

この日以来、ハードケースを持ったアジア人を見ると「日本人かな」と思うようになったそうです。

4.ラーメンをすする

ラーメンつじ田-つじ田つけ麺-ラーメン-japan-tsujita-ramen

ラーメンをすすっているから「日本人かな?」と思ったことはないそうですが、日本にいたときラーメン屋さんですすっている人が多かったからだそうです。

そのアメリカ人もやってみようと試みたそうですが、うまくすすれなかったみたいです。笑

食事のマナーは国によってかなり異なってきますよね!

例えば日本人は食事の際、器を持ち上げる人が多いです。

箸-箸置き-日本人らしさ-japan-chopsticks-ohashi

日本はお箸が主流ですし、小鉢でお料理が提供されることが多いことも関係しているのかもしれません。

マナーだからという意見もあると思います。

しかしナイフとフォークが主流のアメリカでは、器やお皿を持ち上げる人はほとんどいません。

カリフォルニアピザキッチン-アメリカ-フェタチー二-america-pasta-californiapizzakitchen

お皿が大きいので、持ち上げるのは大変だろうなとも思います。笑

5.空いた器を端に寄せる

レストランでウエイターさんが持っていきやすいように、空いた器を重ねたり、端に寄せたりしていると。。。

「そんなことする人はじめて見た!」と言われました。

しかし「私もそれよくやる」と、アメリカ人に言われたこともあります。

場所を選びますが、居酒屋さんやファミリーレストランなどではよくします。

日本ではけっこうよく見る光景ですよね!

これも日本人の行動の特徴だと言われ、笑ってしまいました。

6.英語の発音「R」「L」

これは私には耳の痛い指摘ですが、「英語のRとLの発音が苦手な日本人は多い?」と聞かれたことがあります。

Rの発音が弱かったり、あとはRとLの発音がはっきり区別されていなかったり。

そのアメリカ人は、英語のRの音は日本語にはない音だということを知っています。

それに完璧に発音できなくても、何を言っているのか分からないなんてことはないと言われました。

ただ日本人と英語で話していると、この2つの発音を聞いてハッとすることが多いそうです。

7. お辞儀

物を受け取るとき、電話越し、別れの際など、とにかく数え切れない場面で日本人はお辞儀をしていることが多いそうです。

「アメリカ人はしないの?」と思わず聞きましたが「しない」とあっさり言われました。笑

「でもたまにしているとこ見るよ」

「たぶんあなたのがうつった」と笑っていました。笑

多くの共通点から、日本人の私たちも、アメリカ人やヨーロッパの人などに特定のイメージを持つことがありますよね!

「イメージ」と「偏見」の違いというのは難しいところですが、アメリカ人は「この特徴がすべての日本人に当てはまるとは思っていない」と言っていました。

色んな人がいて、色んな見方がある。

人のものの見方は興味深いです。